Simonelli Traduzioni, Cortona Interpreting and translation services Private Italian language and culture lessons
Linguistic assistance for trade-fairs and meetings
Profile
 

Francesco Simonelli - Translation and Interpreting Services

My name is Francesco Simonelli and I’m an Italian mother-tongue professional translator and interpreter from Cortona, a charming ancient town located in the heart of Tuscany.
My working languages are English and German.
I have extensively cooperated and still cooperate with both Italian and international translation agencies and private clients to whom I offer, besides my translation services, negotiation interpreting assistance and linguistic consulting for trade fairs and meetings with their international clients. Thanks to my huge passion for foreign languages I feel I can carry out each and every assignment with the greatest care and dedication, offering the same amount of accuracy and attention to both small texts for web-sites and vaster translation projects. I have acquired in the past a good deal of experience in the translation of texts concerning the most diverse subjects: legal texts, financial and economic texts, technical handbooks, balance sheets, contracts, just to mention a few…

I am a punctuality and precision fanatic and I can definitely guarantee you the greatest professionalism, speed, accuracy and discretion for all of your assignments.
I have a proven ability to work under pressure and very tight deadlines. My instruments: general and specialist dictionaries, a vast number of glossaries, accurate and painstaking web-researches, expert proofreading for strictly technical texts and a state of the art computer equipment; and, above it all, my great passion for the job and my skills, the one and only instrument that makes a real difference.

Education: Foreign Language (English and German) University Degree at Università degli Studi di Perugia;
Final dissertation: “Nick Hornby’s “Fever Pitch”: a semantic analysis”
Degree in Translation and Interpreting (English and German) at Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Perugia
Final dissertation:
“Parametric and Non-Parametric Volatility Measurement” by Bollerslev, Andersen and Diebold (translation into Italian)
“Wer stirbt schon gerne in Italien” (novel)– Michael Böckler (translation into italian
“English as A Second Language“ and “English 100“ University diplomas at Mercer University, Atlanta (GA)

 
c.a. Montecchio 85/A - Cortona (AR) Italy - Ph & Fax +39.0575.618791 - Mob. +39.340.3949634 - info@simonellitraduzioni.com - Visitor n°